日寒岛文学世界>穿越历史>喜剧天王 > 第一百五十七章 纷乱(下)
    《摔跤吧,爸爸》之前,或者说《三傻大闹宝莱坞》之前,我们对印度电影的印象是什么?

    动不动就跳舞唱歌,动作片就是各种开挂!

    《雄狮》,牛顿看了想打人,十连拳动态图就是出自此片;

    《超世纪战神》,鼻孔接子弹;

    《宝莱坞机器人之恋》,男主角有一个人武装起来的兵器库,无力吐槽;

    《勇士柏瓦拉传奇》,汽车撞直升机;

    《皆大欢喜》,特意把汽车凌空翻转三百六十度送戒指…

    看了这堆电影,只想说一句,你们拍这些是为了搞笑吗?

    但是这几年,宝莱坞打开了审查这个天然桎梏之后,涌出来了无数的作品!

    《摔跤吧,爸爸》之前,阿米尔汗出演过一部《我的个神啊》,公开质疑宗教。

    里面有一句台词:“我读过薄伽梵歌,古兰经,也读过圣经。”

    然后中文翻译过来以后,用省略号代替了古兰经,还真是,有意思啊,这可是国内公司正版引进的翻译哦,不是民间字幕组呢。

    阿米尔汗的《我的神啊》可是直接嘲讽了印度教,佛教和***教这三大宗教,他在嘲弄这些的同时,他所在的国度却是一个宗教氛围浓郁的国家。

    咱们要是能拍出个嘲讽拉面帮的电影,审核都不用,估计写剧本的人还得去伊协喝茶。

    破坏民族团结的大帽子直接就扣在了你头上!

    当然,就算你真拍出来了,也没几个人看,谁有闲功夫关心民族、宗教矛盾?

    翻看一下这几年的印度佳作《摔跤吧,爸爸》、《小luoli的猴神大叔》、《起跑线》、《我的个神啊》、《厕所英雄》、《印式英语》、《印度的女儿》、《厕所爱情》,全特么是反映现实的作品!

    题材很类似,叙事手法很类似…

    《摔跤吧,爸爸》,当然很不错的体育类励志片,其实,几年前国内就有一部差不多题材的《一个人的奥林匹克》,讲的是刘长春的故事。